VOA Word master - Lida Baker ( Making a request )
A: I'm Avi Arditti with Rosanne Skirble, and this week on Wordmaster -- how to make a request, as in, "Could you help us out?"
RS: That's what we asked our friend Lida Baker. She teaches in the American Language Center at the University of California at Los Angeles, and she writes textbooks for English learners.
AA: We'll start with the simplest form of request, the imperative form: "Close the door." "Sit down." "Read this." Beware, though: Unless you're saying this in a friendly way to someone you feel comfortable with, you could offend people. That's because it sounds more like an order than a request.
BAKER: "Most Americans, I think, would agree that the imperative form is a little bit too direct."
RS: "It doesn't give you a sense of security or politeness."
BAKER: "Right. So what we do is that we can take that imperative form and we can add words and phrases that we call softeners. So 'close the door doesn't sound very polite, but as soon as we say 'please close the door' it becomes a lot more acceptable."
RS: Now if that's not polite enough, Lida Baker says, you can take it a step further.
BAKER: "Would you mind closing the door' or 'would you mind telling me where the cafeteria is?' So we also use the form 'would you mind' followed by the -ing form if we're trying to be very polite.
"Now an interesting thing about requests is if we think that we're asking for something that's an imposition on the other person, or if the other person has a lot more authority than we have, then we might tend to make the request longer and we would add these softeners at the beginning that are kind of a combination of the things that we have already talked about.
"So we start with 'close the door.' We add 'please close the door,' and to make it softer, we could say, 'Could you please close the door,' and to make it even softer, we could say, 'Could I ask you to please close the door?'"
AA: Lida Baker says you'll never offend anybody if you begin a request with a phrase like "could you" or "would you," as in, "Would you mind closing the door?"
BAKER: "By the way there's something interesting about the form 'would you mind closing the door.' How do you answer that?"
AA: "Yes, I mind. (laughter)"
RS: "You don't answer that. You just say yes."
AA: "It's rhetorical."
BAKER: "OK, if I say to you, 'would you mind lending me your English book?'"
RS: "I might say 'no problem.'"
BAKER: "That's right. You don't say 'yes' or ‘no.’ You say 'no problem' or you say 'sure.' But what does it mean if you say 'no'?"
RS: "No, I wouldn't mind lending you (the) book' -- which means yes! (laughter)"
BAKER: "That's right. It's funny with this expression 'would you mind,' that 'no' means 'yes.' 'No, I wouldn't mind' means 'yes, I'm going to lend you my book.'"
RS: "You know, the problem here is the question is not a yes or a no question, so you can't answer it with a yes or a no."
BAKER: "That's exactly right. If they agree to do what you want, they'll say 'sure' or no problem and if they're not able to do the thing that you're asking them to do, they'll say something like 'sorry' and then they'll give you an excuse. So if you say 'would you mind lending me your English book tonight,' they'll say, sorry, I can't. I need it.'
"Here's another one that we haven't mentioned before, if you REALLY want to be polite, you could say to somebody: 'I hope I'm not imposing, but could you please lend me your English book."
AA: "But you would reserve that for a situation where you're really asking for an imposition."
BAKER: "You suspect that what you're asking for is asking the person to go out of their way for you."